听旧宫中乐人穆氏唱歌

朝代: 唐诗     作者:刘禹锡
原文
赏析
翻译
注释
拼音

曾随织女渡天河,记得云间第一歌。

休唱贞元供奉曲,当时朝士已无多。


复制
完善
听旧宫中乐人穆氏唱歌-音频朗读
听旧宫中乐人穆氏唱歌的赏析一
这首诗是刘禹锡在听到旧日宫中乐人穆氏唱歌时所写。诗中表达了诗人对过去美好时光的怀念,同时也透露出对时光流逝和人事变迁的感慨。首句用“曾随织女渡天河”来比喻诗人曾经与宫中女乐人共同度过的时光,如同渡过银河一般遥远而美好。第二句“记得云间第一歌”进一步强调了那时歌声的美妙和难忘。第三句“休唱贞元供奉曲”则是一种情感的转折,诗人请求不要再唱贞元年间的曲子,因为那个时代的官员已经所剩无几,唱起这些曲子只会勾起对过去的回忆和悲伤。
复制
听旧宫中乐人穆氏唱歌的赏析二
这首诗通过对比过去与现在的不同,表达了诗人对往昔岁月的怀念和对时光流逝的感慨。诗人用“曾随织女渡天河”来描绘自己曾经与宫中女乐人共同度过的美好时光,这里的“织女”和“天河”都富有神话色彩,增添了诗意。而“记得云间第一歌”则强调了那时歌声的美妙,令人难以忘怀。然而,诗人在第三句中请求“休唱贞元供奉曲”,表明他不希望再次听到那些曲子,因为它们会让他想起那个时代的朝廷官员,而现在这些人已经不多了,这种对比突出了时间的无情和生命的短暂。
复制
听旧宫中乐人穆氏唱歌的赏析三
这首诗是刘禹锡在听到旧日宫中乐人穆氏唱歌时的感慨之作。诗中既有对过去美好时光的回忆,也有对时光流逝和人事更迭的深刻反思。首句“曾随织女渡天河”运用了神话中的元素,以织女和天河来比喻诗人与宫中女乐人共同度过的时光,这种比喻既浪漫又遥远,给人以美好的遐想。第二句“记得云间第一歌”进一步强调了那时歌声的美妙,诗人对那段时光的记忆犹新。然而,第三句“休唱贞元供奉曲”则表达了诗人的请求,他不希望再次听到那些曲子,因为它们会让他想起那个时代的朝廷官员,而现在这些人已经不多了,这种请求背后是对过去时光的怀念和对现实变迁的无奈。最后一句“当时朝士已无多”则直接点明了人事的更迭和时光的流逝,使得整首诗充满了悲凉和感慨。
复制
曾经跟随宫中的女乐人渡过银河,我还记得那时天上最美妙的歌声。 不要再唱贞元年间供奉的曲子,因为那个时代的朝廷官员已经所剩无几。
复制
完善
曾:曾经。 随:跟随。 织女:指天上的织女星,这里比喻为宫中的女乐人。 渡:渡过。 天河:银河。 记得:记得,回忆。 云间:指天上,这里比喻皇宫。 第一歌:指最美妙的歌曲。 休唱:不要唱。 贞元:唐朝的年号,指唐德宗时期。 供奉曲:指宫中供奉的乐曲。 当时:那个时代。 朝士:朝廷中的官员。 已无多:已经不多了,指许多官员已经去世或不在了。
复制
完善
ting
jiu
gong
zhong
le
ren
mu
shi
chang
ge
liu
yu
xi
ceng
sui
zhi
nyu
du
tian
he
ji
de
yun
jian
di
yi
ge
xiu
chang
zhen
yuan
gong
feng
qu
dang
shi
chao
shi
yi
wu
duo
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: