送曹璩归越中旧隐诗

朝代: 唐诗     作者:刘禹锡
原文
赏析
翻译
注释
拼音

行尽潇湘万里余,少逢知己忆吾庐。

数间茅屋闲临水,一盏秋灯夜读书。

地远何当随计吏,策成终自诣公车。

剡中若问连州事,唯有千山画不如。


复制
完善
送曹璩归越中旧隐诗-音频朗读
送曹璩归越中旧隐诗的赏析一
这首诗是刘禹锡送别朋友曹璩归隐越中时所作。诗人通过描绘曹璩的隐居生活,表达了对朋友隐居生活的羡慕以及对自然美景的赞美。诗中“行尽潇湘万里余”和“地远何当随计吏”反映了诗人对曹璩归隐的理解和支持。“唯有千山画不如”一句,更是将连州的自然风光描绘得淋漓尽致,令人神往。
复制
送曹璩归越中旧隐诗的赏析二
这首诗通过对比曹璩的隐居生活与诗人自己的官场生活,展现了两种截然不同的生活态度和价值观。诗人对曹璩的隐居生活充满了向往,同时也流露出对官场生活的无奈和厌倦。诗中的“一盏秋灯夜读书”和“数间茅屋闲临水”描绘了一幅宁静致远的隐居生活画面,而“策成终自诣公车”则反映了诗人对官场生活的无奈和束缚。
复制
送曹璩归越中旧隐诗的赏析三
从这首诗中,我们可以看出刘禹锡深厚的友情和对自然美景的热爱。诗中“少逢知己忆吾庐”表达了诗人对曹璩这位知心朋友的怀念之情,而“唯有千山画不如”则体现了诗人对自然美景的热爱和赞美。整首诗以一种淡泊明志的态度,展现了诗人对曹璩隐居生活的理解和支持,同时也反映了诗人自己对官场生活的超然态度。
复制
我走过了潇湘的万里之地,难得遇到知心朋友,让我想起了我的家。 几间简陋的茅屋闲适地靠近水边,秋天的灯光下,我夜晚读书。 地方遥远,何时才能跟随官吏,完成我的计划,然后自己前往朝廷。 如果剡中的人问起连州的事情,只能说那里的千山景色,连画都难以比拟。
复制
完善
行尽:走完,走遍。 潇湘:指潇水和湘水,泛指湖南一带。 万里余:形容路程遥远。 少逢:难得遇到。 知己:知心朋友。 吾庐:我的家。 茅屋:用茅草盖的房子,指简陋的住所。 闲临水:闲适地靠近水边。 秋灯:秋天的灯光。 夜读书:夜晚读书。 地远:地方遥远。 何当:何时。 随计吏:跟随官吏。 策成:计划或策略完成。 公车:古代官员出行的交通工具,这里指朝廷。 剡中:指剡县,今浙江省嵊州市。 连州:指连州,今广东省连州市。 事:事情,这里指曹璩的隐居生活。 画不如:形容景色之美,连画都难以比拟。
复制
完善
song
cao
qu
gui
yue
zhong
jiu
yin
shi
liu
yu
xi
xing
jin
xiao
xiang
wan
li
yu
shao
feng
zhi
ji
yi
wu
lu
shu
jian
mao
wu
xian
lin
shui
yi
zhan
qiu
deng
ye
du
shu
di
yuan
he
dang
sui
ji
li
ce
cheng
zhong
zi
yi
gong
che
shan
zhong
ruo
wen
lian
zhou
shi
wei
you
qian
shan
hua
bu
ru
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: