相和歌辞·子夜春歌

朝代: 唐诗     作者:王翰
原文
赏析
翻译
注释
拼音

春气满林香,春游不可忘。落花吹欲尽,垂柳折还长。
桑女淮南曲,金鞍塞北装。行行小垂手,日暮渭川阳。

复制
完善
相和歌辞·子夜春歌的赏析一
这首诗描绘了春天的景色和人物活动,通过细腻的笔触展现了春天的生机与活力。诗中“春气满林香”和“落花吹欲尽”两句,生动地描绘了春天的气息和花朵的凋谢,体现了诗人对自然美的热爱和对春天的赞美。同时,诗中的人物活动,如“桑女淮南曲”和“金鞍塞北装”,展现了不同地域的文化特色和人们的生活状态,使整首诗更加丰富多彩。
复制
相和歌辞·子夜春歌的赏析二
这首诗以春为主题,通过对春天景色的描绘和人物活动的描写,传达了诗人对春天的喜爱和对生活的热爱。诗中的“春游不可忘”一句,表达了诗人对春天游玩的美好记忆的怀念。同时,诗中的“垂柳折还长”一句,暗喻了生命的顽强和不屈,即使遭受挫折,依然能够坚韧不拔,继续生长。
复制
相和歌辞·子夜春歌的赏析三
王翰的这首诗通过对春天景色的细腻描绘,展现了春天的生机勃勃和美丽动人。诗中的“行行小垂手,日暮渭川阳”两句,不仅描绘了女子行走时的优雅姿态,也表现了夕阳下渭河的美丽景色,给人以宁静和美好的感觉。整首诗语言优美,意境深远,是一首典型的春天赞歌。
复制
春天的气息弥漫在树林中,花香四溢,春天的游玩让人难以忘怀。春天的花朵被风吹落,几乎要落光了,但垂柳的枝条即使折断,依然显得那么长。采桑的女子唱着淮南地区的歌曲,边疆的战士们骑着装饰华丽的马。她们轻轻地摆动着手臂,行走在渭河边,直到傍晚的阳光洒在她们身上。
复制
完善
春气:春天的气息。 满林香:指春天的气息弥漫在树林中,使整个林子都充满了花香。 春游:春天的游玩。 落花:指春天凋落的花朵。 吹欲尽:被风吹得快要落光了。 垂柳:指柳树的枝条垂下来。 折还长:即使折断了,柳枝依然很长。 桑女:指采桑的女子。 淮南曲:指淮南地区的歌曲。 金鞍:装饰华丽的马鞍。 塞北:指北方边疆。 行行:指行走的样子。 小垂手:形容女子行走时手轻轻摆动的样子。 日暮:指傍晚时分。 渭川:指渭河,流经陕西的一条河流。 阳:阳光。
复制
完善
xiang
he
ge
ci
·
zi
ye
chun
ge
wang
han
chun
qi
man
lin
xiang
chun
you
bu
ke
wang
luo
hua
chui
yu
jin
chui
liu
zhe
hai
zhang
sang
nyu
huai
nan
qu
jin
an
sai
bei
zhuang
xing
xing
xiao
chui
shou
ri
mu
wei
chuan
yang
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: