赏析
挽草堂李先生为李居恭的赏析一
这首诗通过对李先生草堂的描述,展现了诗人对李先生的敬仰之情。诗中“游宦归来鬓已皤”一句,表现了李先生一生的辛劳和岁月的流逝。“酒饮贤人秋社散”和“星亡处士夜台寒”两句,描绘了李先生生前的社交活动和去世后的孤寂,形成了鲜明的对比。最后两句,诗人表达了对李先生精神遗产的尊重和传承的意愿。
挽草堂李先生为李居恭的赏析二
王翰的这首诗,以草堂为背景,通过对李先生生前和去世后的描写,展现了诗人对李先生的深切怀念。诗中的“自挽”和“琴在无弦不用弹”两句,表现了李先生生前的才华和去世后的遗憾。诗人通过这首诗,不仅表达了对李先生的哀悼,也表达了对李先生精神遗产的珍视。
挽草堂李先生为李居恭的赏析三
这首诗通过对比李先生生前的热闹和去世后的寂静,以及对李先生才华的赞美和对遗产的尊重,展现了诗人对李先生的深厚情感。诗中的“自是承家有新录”一句,不仅表达了诗人对李先生家业的尊重,也暗示了李先生的精神和才华将会被后人继承和发扬。整首诗情感真挚,语言凝练,是王翰悼念友人的佳作。
译文
草堂坐落在江边,宽敞而宁静,李先生在外做官归来,已是白发苍苍。与贤人共饮的酒宴在秋社散后,李先生去世后,夜晚的高台显得格外寒冷。
自己挽歌以悼念自己,这样的诗作难以有人能附和。李先生生前的琴虽然还在,但已无弦可弹。李先生的家业有新的记录,他的名声应当被永久地记录下来。
注释
草堂:指简陋的居所,这里指李先生的居所。
宽:宽敞。
游宦:在外地做官。
鬓已皤(pó):鬓发已经变白,形容年老。
酒饮贤人:与贤人共饮。
秋社:古代秋季的祭祀活动。
星亡处士:指李先生去世。
夜台:夜晚的高台,这里指李先生的墓地。
自挽:自己挽歌,即自己悼念自己。
难和:难以附和,难以匹配。
琴在无弦:比喻琴虽在,但无弦,无法弹奏。
不用弹:指无需弹奏,因为李先生已逝。
承家:继承家业。
新录:新的记录或作品。
埋名:隐姓埋名。
千古:指永久。
便须刊:应当记录下来。
拼音
挽草堂李先生为李居恭-音频朗读