挽边懒懒道人

朝代: 唐诗     作者:王翰
原文
赏析
翻译
注释
拼音

四明边道士,狂似贺知章。结客游千里,看花醉百场。

越谈多慷慨,楚舞独徜徉。翰墨南宫趣,襟期北海乡。

看云时并屐,贳酒每探囊。蕙佩青山影,芹羹碧涧香。

交情期管鲍,人事等参商。入望迷云树,相思见月梁。

三生空指日,两鬓各成霜。百粤清游地,怀君一断肠。


复制
完善
挽边懒懒道人的赏析一
这首诗通过丰富的意象和细腻的情感,展现了诗人对一位道士的深切怀念。诗中运用了“四明”、“越谈”、“楚舞”等地域文化元素,增加了诗歌的文化底蕴。诗人通过“结客游千里”、“看花醉百场”等生动的描写,展现了道士的潇洒与不羁。同时,诗中的“交情期管鲍”、“人事等参商”等句,表达了诗人对友情的珍视和对人生无常的感慨。
复制
挽边懒懒道人的赏析二
王翰的这首诗以“挽边懒懒道人”为题,通过对道士生活场景的描绘,传达了一种超脱尘世的情怀。诗中的“结客游千里”和“看花醉百场”反映了道士的游历生活和对美酒的热爱,而“越谈多慷慨”和“楚舞独徜徉”则表现了道士的豪放与独立。诗人通过这些生动的场景,塑造了一个既洒脱又深情的道士形象。
复制
挽边懒懒道人的赏析三
这首诗的语言优美,情感真挚。诗人通过对道士日常生活的描写,表达了对这位道士的怀念之情。诗中的“贳酒每探囊”和“蕙佩青山影”等句子,不仅描绘了道士的生活细节,也反映了诗人对道士精神境界的赞美。而诗的结尾“百粤清游地,怀君一断肠”,则将诗人的怀念之情推向高潮,使整首诗的情感更加深沉和感人。
复制
四明山边的道士,像贺知章一样狂放不羁。他结交朋友,游历千里,赏花饮酒,醉倒百次。 他在越地的谈话中总是慷慨激昂,独自跳着楚国的舞蹈。他的书法和绘画充满了南宫的趣味,他的志向如同北海的宽广。 他常常穿着木屐看云,每次喝酒都要借钱。他佩戴着香草,身影映在青山之中,他用芹叶做的羹散发着碧涧的香气。 他的友情深厚,如同管仲和鲍叔牙,世间的事务对他来说如同参宿和商宿的变迁。他远望时,云树迷茫,思念时,月光下的屋梁显得格外清晰。 三生的时间如同白驹过隙,两人的鬓发都已斑白。在广东的清游之地,我怀念你,心如刀割。
复制
完善
四明:指四明山,位于今浙江省。 边道士:指边地的道士。 狂:放荡不羁。 结客:结交朋友。 越谈:指越地的谈话,越地指今浙江省一带。 慷慨:情绪激昂。 楚舞:楚国的舞蹈。 翰墨:指书法和绘画。 南宫:指南宫,古代宫殿名。 襟期:指心中的志向。 贳酒:赊酒,即借钱买酒。 蕙佩:佩戴的香草。 青山:指山。 芹羹:用芹叶制成的羹。 交情:友情。 管鲍:指管仲和鲍叔牙,古代著名的朋友。 人事:指世间的事务。 参商:指天上的参宿和商宿,比喻人事的变迁。 百粤:指广东一带。 清游:指清闲的游玩。 怀君:怀念你。
复制
完善
wan
bian
lan
lan
dao
ren
wang
han
si
ming
bian
dao
shi
kuang
shi
he
zhi
zhang
jie
ke
you
qian
li
kan
hua
zui
bai
chang
yue
tan
duo
kang
kai
chu
wu
du
chang
yang
han
mo
nan
gong
qu
jin
qi
bei
hai
xiang
kan
yun
shi
bing
ji
shi
jiu
mei
tan
nang
hui
pei
qing
shan
ying
qin
geng
bi
jian
xiang
jiao
qing
qi
guan
bao
ren
shi
deng
shen
shang
ru
wang
mi
yun
shu
xiang
si
jian
yue
liang
san
sheng
kong
zhi
ri
liang
bin
ge
cheng
shuang
bai
yue
qing
you
di
huai
怀
jun
yi
duan
chang
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: