早归

朝代: 唐诗     作者:元稹
原文
赏析
翻译
注释
拼音

春静晓风微,凌晨带酒归。
远山笼宿雾,高树影朝晖。
饮马鱼惊水,穿花露滴衣。
娇莺似相恼,含啭傍人飞。

复制
完善
早归-音频朗读
早归的赏析一
这首诗描绘了诗人在春天的清晨,带着微醺的醉意,踏上归途的场景。诗中通过对自然景物的细腻描绘,展现了诗人对春天的喜爱和对自然美景的欣赏。同时,诗中的“饮马鱼惊水”和“穿花露滴衣”两句,生动地描绘了诗人与自然和谐共处的情景,体现了诗人与自然融为一体的心境。
复制
早归的赏析二
《早归》这首诗通过诗人的视角,展现了一个宁静而又生动的春日清晨。诗中“春静晓风微”和“高树影朝晖”两句,不仅描绘了春天的宁静和清晨的清新,也表达了诗人内心的平和与宁静。而“娇莺似相恼”一句,则通过黄莺的鸣叫,传达了一种生机勃勃的春日气息。
复制
早归的赏析三
这首诗以“早归”为题,通过诗人的亲身经历,展现了一个充满生机的春日清晨。诗中的“远山笼宿雾”和“高树影朝晖”两句,不仅描绘了一幅美丽的自然画卷,也反映了诗人对自然美景的热爱和向往。而诗中的“饮马鱼惊水”和“穿花露滴衣”两句,更是生动地描绘了诗人与自然和谐相处的场景,表达了诗人对自然和谐生活的向往。
复制
春天的清晨,风儿轻柔,我带着微醺的醉意在凌晨时分回家。远山被雾气笼罩,仿佛被笼住一般;高大的树木在朝阳的映照下投下长长的影子。我给马儿饮水时,鱼儿因惊慌而跳出水面;穿过花丛时,露水打湿了我的衣服。娇嫩的黄莺似乎在相互恼怒,它们婉转地鸣叫着,从我的身边飞过。
复制
完善
春静:春天的宁静。 晓风:清晨的微风。 微:轻微,不强烈。 凌晨:拂晓时分,天刚亮的时候。 带酒归:带着酒意回家。 远山:远处的山。 笼宿雾:像笼子一样笼罩着的雾气。 高树:高大的树木。 影朝晖:树影映照着早晨的阳光。 饮马:给马饮水。 鱼惊水:鱼因惊慌而跃出水面。 穿花:穿过花丛。 露滴衣:露水打湿了衣服。 娇莺:娇嫩的黄莺。 似相恼:好像在相互恼怒。 含啭:鸟鸣声婉转。 傍人飞:飞过人的身边。
复制
完善
zao
gui
yuan
zhen
chun
jing
xiao
feng
wei
ling
chen
dai
jiu
gui
yuan
shan
long
su
宿
wu
gao
shu
ying
zhao
hui
yin
ma
yu
jing
shui
chuan
穿
hua
lu
di
yi
jiao
ying
shi
xiang
nao
han
zhuan
bang
ren
fei
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: