一七令·茶

朝代: 唐诗     作者:元稹
原文
赏析
翻译
注释
拼音

茶。 香叶,嫩芽。 慕诗客,爱僧家。 碾雕白玉,罗织红纱。 铫煎黄蕊色,碗转曲尘花。 夜后邀陪明月,晨前独对朝霞。 洗尽古今人不倦,将知醉后岂堪夸。

复制
完善
一七令·茶-音频朗读
一七令·茶的赏析一
元稹的《一七令·茶》不仅描绘了茶的形态和色泽,更深刻地表达了茶与文化的关系。诗中提到“慕诗客,爱僧家”,显示了茶在文人墨客和僧侣修行中的重要地位。茶不仅是一种饮品,更是一种文化象征,它与诗歌、禅修等文化活动紧密相连。
复制
一七令·茶的赏析二
诗中“夜后邀陪明月,晨前独对朝霞”两句,将饮茶与自然景观相结合,展现了一种与自然和谐共处的生活态度。茶在这里不仅是饮品,更是一种与自然对话的方式,体现了人与自然和谐相处的哲学思想。
复制
一七令·茶的赏析三
“洗尽古今人不倦,将知醉后岂堪夸”这两句,反映了茶在人生中的独特地位。茶能让人精神振奋,无论古今,饮茶都不会感到厌倦。这不仅是对茶的赞美,也是对人生态度的一种表达。通过饮茶,人们可以体验到一种超越物质享受的精神愉悦,这种愉悦是持久而深刻的。
复制
茶叶,散发着香气的叶片,新长出的嫩芽。 诗人和僧侣都喜爱它。 将茶叶碾碎,如同白玉一般,在水中展开,如同红纱。 用铫煎煮,茶汤呈现出黄蕊般的色泽,茶沫在碗中旋转,如同曲尘花。 夜晚,邀请明月共饮;清晨,独自面对朝霞。 茶能让人精神振奋,无论古今,饮茶都不会感到厌倦。 饮茶后的精神愉悦,胜过醉酒后的夸耀。
复制
完善
香叶:指茶叶,因其香气而得名。 嫩芽:指新长出的茶叶,质地柔软,味道鲜美。 慕诗客:指喜欢吟诗作赋的人。 爱僧家:指僧人,他们通常喜欢饮茶,以助于修行。 碾雕白玉:形容用碾子将茶叶碾碎,白玉比喻碾碎的茶叶。 罗织红纱:形容茶叶在水中展开,如同红纱一般。 铫煎:指用铫(一种古代的茶具)煎煮茶叶。 黄蕊色:指茶汤的颜色,黄中带绿,如同花蕊。 碗转曲尘花:形容茶汤在碗中旋转时,茶沫如同曲尘花般飘散。 夜后:指夜晚。 邀陪明月:指夜晚饮茶,与明月相伴。 晨前:指清晨。 独对朝霞:指清晨独自饮茶,面对朝霞。 洗尽古今人不倦:比喻茶能让人精神振奋,无论古今,人们饮茶都不会感到厌倦。 将知醉后岂堪夸:意指饮茶后的精神愉悦,胜过醉酒后的夸耀。
复制
完善
yi
qi
ling
·
cha
yuan
zhen
cha
xiang
ye
nen
ya
mu
shi
ke
ai
seng
jia
nian
diao
bai
yu
luo
zhi
hong
sha
diao
jian
huang
rui
se
wan
zhuan
qu
chen
hua
ye
hou
yao
pei
ming
yue
chen
qian
du
dui
zhao
xia
xi
jin
gu
jin
ren
bu
juan
jiang
zhi
zui
hou
qi
kan
kua
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: