平阴夏日作

朝代: 唐诗     作者:张祜
原文
赏析
翻译
注释
拼音

西来渐觉细尘红,扰扰舟车路向东。
可惜夏天明月夜,土山前面障南风。

复制
完善
平阴夏日作的赏析一
这首诗描绘了夏日傍晚的景象,诗人通过对西来细尘的观察,表达了对夏日景色的细腻感受。"扰扰舟车路向东"反映了夏日人们忙碌的生活状态。而"可惜夏天明月夜,土山前面障南风"则透露出诗人对夏日夜晚清凉南风的渴望,以及因土山阻挡而产生的遗憾。
复制
平阴夏日作的赏析二
张祜的这首诗通过对夏日景色的描绘,传达了一种对自然美景的向往和对现实生活的无奈。诗人用"西来渐觉细尘红"来表现夕阳下尘埃的美丽,而"扰扰舟车路向东"则反映了人们为了生计奔波的景象。最后两句,诗人表达了对夏日夜晚明月和南风的向往,但土山的阻挡又让人感受到一种无法触及的美好。
复制
平阴夏日作的赏析三
这首诗以夏日为背景,通过对自然景观的描绘,展现了诗人对夏日生活的深刻感悟。"西来渐觉细尘红"不仅描绘了夕阳下的美景,也隐含了诗人对时光流逝的感慨。"扰扰舟车路向东"则反映了人们在夏日为了生活而奔波的现实。最后两句,诗人通过对夏日夜晚的描写,表达了对自然美景的向往,同时也暗示了生活中的美好往往被现实所阻挡。
复制
从西方来,我逐渐感觉到细小的尘埃在夕阳的余晖中变得红彤彤。船和车在繁忙的道路上向东行驶。遗憾的是,在明亮的月夜,夏天的南风被前面的小土丘阻挡了。
复制
完善
西来:指从西方来。 渐觉:逐渐感觉到。 细尘:细小的尘埃。 红:这里可能指的是夕阳的余晖。 扰扰:形容繁忙的样子。 舟车:泛指交通工具,舟指船,车指车。 可惜:表示遗憾。 明月夜:明亮的月夜。 土山:指小土丘。 障:阻挡。 南风:指南边吹来的风。
复制
完善
ping
yin
xia
ri
zuo
zhang
hu
xi
西
lai
jian
jue
xi
chen
hong
rao
rao
zhou
che
lu
xiang
dong
ke
xi
xia
tian
ming
yue
ye
tu
shan
qian
mian
zhang
nan
feng
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: