题苏小小墓

朝代: 唐诗     作者:张祜
原文
赏析
翻译
注释
拼音

漠漠穷尘地,萧萧古树林。
脸浓花自发,眉恨柳长深。
夜月人何待,春风鸟为吟。
不知谁共穴,徒愿结同心。

复制
完善
题苏小小墓的赏析一
这首诗通过对墓地的描绘,表达了对苏小小的哀思。诗中的“漠漠穷尘地”和“萧萧古树林”营造出一种凄凉和孤独的氛围。而“脸浓花自发”和“眉恨柳长深”则通过花和柳的形象,传达出苏小小的美丽和哀愁。最后两句“不知谁共穴,徒愿结同心”表达了诗人对苏小小的深切怀念和无法实现的愿望。
复制
题苏小小墓的赏析二
张祜的这首诗以细腻的笔触描绘了苏小小墓地的景象,同时也表达了诗人对苏小小的怀念之情。诗中的“夜月人何待”和“春风鸟为吟”两句,不仅描绘了夜晚的宁静和春天的生机,也隐喻了苏小小的灵魂在自然界中的永恒。整首诗情感深沉,语言优美,给人以强烈的艺术感染力。
复制
题苏小小墓的赏析三
这首诗通过对墓地环境的描写,以及对苏小小生前美貌和情感的追忆,展现了诗人对苏小小的深切怀念。诗中的“漠漠穷尘地”和“萧萧古树林”不仅描绘了墓地的荒凉,也反映了苏小小生前的孤独。而“脸浓花自发”和“眉恨柳长深”则通过花和柳的形象,传达了苏小小生前的美貌和内心的哀愁。最后两句“不知谁共穴,徒愿结同心”更是表达了诗人对苏小小的无限怀念和无法实现的愿望,情感真挚,令人动容。
复制
在这广阔的墓地,古树林在风中萧瑟作响。 花朵不等人自开,柳树细长如同含恨的眉。 夜晚的月亮下,人们在等待什么? 春风中,鸟儿在吟唱。 不知道谁能与她共穴,只能白白地希望与她结为知心。
复制
完善
漠漠:广阔无边的样子。 穷尘地:指墓地,尘埃之地。 萧萧:形容风吹过的声音,这里指风吹过古树林的声音。 古树林:指古老的树林。 脸浓:形容花的浓艳。 花自发:花自开,不待人。 眉恨:形容柳叶细长,如同含恨的眉。 柳长深:柳树的枝条长而深。 夜月:夜晚的月亮。 人何待:指人期待什么。 春风:春天的风。 鸟为吟:鸟儿在吟唱。 穴:指墓地。 徒:空,白白地。 结同心:指结为知心朋友或伴侣。
复制
完善
ti
su
xiao
xiao
mu
zhang
hu
mo
mo
qiong
chen
di
xiao
xiao
gu
shu
lin
lian
nong
hua
zi
fa
mei
hen
liu
zhang
shen
ye
yue
ren
he
dai
chun
feng
niao
wei
yin
bu
zhi
shui
gong
xue
tu
yuan
jie
tong
xin
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: