相和歌辞·长门怨

朝代: 唐诗     作者:张祜
原文
赏析
翻译
注释
拼音
日映宫墙柳色寒,笙歌遥指碧云端。
珠铅滴尽无心语,强把花枝冷笑看。


复制
完善
相和歌辞·长门怨的赏析一
这首诗通过对比阳光下的宫墙和柳树的凄凉,营造出一种宫廷的孤寂感。诗人用“笙歌遥指碧云端”来表达宫女们对自由的向往,但她们只能远远地望着,无法触及。“珠铅滴尽无心语”和“强把花枝冷笑看”则深刻描绘了宫女们内心的无奈和苦楚,她们的美貌和青春在深宫中被无情地消耗。
复制
相和歌辞·长门怨的赏析二
张祜的这首诗运用了丰富的意象和细腻的情感,将宫女们的生活状态和内心世界描绘得淋漓尽致。诗中的“日映宫墙柳色寒”不仅描绘了景色,也暗示了宫女们心中的寒冷。而“珠铅滴尽无心语”则形象地表达了宫女们因长期被禁锢而失去生活热情的状态。整首诗充满了对宫女命运的同情和对封建制度的批判。
复制
相和歌辞·长门怨的赏析三
《相和歌辞·长门怨》是一首充满哀怨的宫怨诗。诗人通过对宫墙、柳色、笙歌等元素的描写,构建了一个充满悲凉氛围的场景。宫女们的生活被限制在高墙之内,她们的自由和梦想被无情地剥夺。诗中的“强把花枝冷笑看”尤为动人,表现了宫女们在绝望中仍保持着一丝尊严和反抗精神,她们的冷笑是对命运的不屈和对现实的讽刺。这首诗深刻地反映了封建社会中女性的悲剧命运。
复制
阳光映照在宫墙之上,柳树在寒冷中显得格外凄凉。远处传来悠扬的笙歌,似乎指向那高远的云端。宫女们妆饰的铅粉已经滴落殆尽,她们无心再言语,只能勉强地对着花枝冷笑。
复制
完善
日映:阳光照射。 宫墙:皇宫的围墙。 柳色寒:形容柳树在寒冷中的颜色。 笙歌:古代的乐器笙和歌声。 遥指:远远地指向。 碧云端:形容高远的天空。 珠铅:古代妇女用来画眉的铅粉,这里指宫女的妆容。 滴尽:形容泪水流尽。 无心语:没有心情说话。 强把:勉强。 花枝:比喻宫女。 冷笑看:冷眼旁观。
复制
完善
xiang
he
ge
ci
·
chang
men
yuan
zhang
hu
ri
ying
gong
qiang
liu
se
han
sheng
ge
yao
zhi
bi
yun
duan
zhu
qian
di
jin
wu
xin
yu
qiang
ba
hua
zhi
leng
xiao
kan
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: