题真娘墓(在虎丘西寺内)

朝代: 唐诗     作者:张祜
原文
赏析
翻译
注释
拼音

佛地葬罗衣,孤魂此是归。舞为蝴蝶梦,歌谢伯劳飞。
翠发朝云在,青蛾夜月微。伤心一花落,无复怨春辉。

复制
完善
题真娘墓(在虎丘西寺内)的赏析一
这首诗通过对真娘生前的舞姿和歌声的描绘,表达了诗人对真娘的怀念之情。诗中的“佛地葬罗衣”和“孤魂此是归”表达了真娘的葬礼和她灵魂的归宿,而“舞为蝴蝶梦”和“歌谢伯劳飞”则形象地描绘了真娘生前的艺术形象。最后两句“伤心一花落,无复怨春辉”则表达了诗人对真娘去世的哀伤和对春天美好时光的无奈。
复制
题真娘墓(在虎丘西寺内)的赏析二
这首诗以真娘的墓为背景,通过对真娘生前艺术形象的描绘,展现了诗人对真娘的敬和怀念。诗中的“翠发朝云在”和“青蛾夜月微”运用了生动的比喻,形象地描绘了真娘生前的美丽形象。而“伤心一花落”则以花的凋落比喻真娘的去世,表达了诗人的哀伤。
复制
题真娘墓(在虎丘西寺内)的赏析三
这首诗通过对真娘生前艺术形象的描绘和对她去世的哀悼,展现了诗人对真娘的深厚感情。诗中的“舞为蝴蝶梦”和“歌谢伯劳飞”不仅描绘了真娘的艺术形象,也表达了诗人对真娘艺术才华的赞美。而“伤心一花落”则以花的凋落比喻真娘的去世,表达了诗人的哀伤和对春天美好时光的怀念。整首诗情感真挚,语言优美,是一首悼念真娘的佳作。
复制
在佛教圣地,真娘的葬礼已经举行,她的灵魂找到了归宿。她生前的舞姿轻盈如蝴蝶之梦,歌声如同伯劳鸟的鸣叫,如今已经谢幕。她的青丝如同早晨的云彩,眉毛细长如夜晚微弱的月光。真娘的去世,如同一朵花的凋落,春天的阳光再也无法唤起她的怨恨。
复制
完善
佛地:指佛教圣地,这里指真娘墓所在地。 葬罗衣:罗衣,指真娘生前所穿的衣服,葬罗衣即指真娘的葬礼。 孤魂:指真娘的灵魂。 归:归宿,指真娘的灵魂找到了安息之地。 舞为蝴蝶梦:比喻真娘生前的舞姿轻盈如之梦。 歌谢伯劳飞:伯劳,一种鸟,这里指真娘的歌声如同伯劳鸟的鸣叫,谢,即谢幕,指真娘的歌声已经结束。 翠发:指真娘的青丝,翠,绿色,这里形容头发的青翠。 朝云:早晨的云彩。 青蛾:指真娘的眉毛,青蛾,形容眉毛细长如蛾。 夜月微:夜晚的月光微弱。 一花落:指真娘的去世,如同花落。 春辉:春天的阳光,这里指春天的美好时光。
复制
完善
ti
zhen
niang
mu
zai
hu
qiu
xi
西
si
nei
zhang
hu
fu
di
zang
luo
yi
gu
hun
ci
shi
gui
wu
wei
hu
die
meng
ge
xie
bo
lao
fei
cui
fa
zhao
yun
zai
qing
e
ye
yue
wei
shang
xin
yi
hua
luo
wu
fu
yuan
chun
hui
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: