登陇

朝代: 唐诗     作者:高适
原文
赏析
翻译
注释
拼音

陇头远行客,陇上分流水。
流水无尽期,行人未云已。
浅才通一命,孤剑适千里。
岂不思故乡?从来感知己。

复制
完善
登陇的赏析一
这首诗通过“陇头远行客”开篇,直接将读者带入诗人的旅途之中。诗人以陇山为背景,用“分流水”描绘了一幅壮丽的自然景观,同时也借流水的无尽来比喻人生的漫长和未知。接下来的“行人未云已”表达了诗人内心的复杂情感,即使没有明说,但已经感受到了深深的乡愁。诗中的“浅才通一命”和“孤剑适千里”展现了诗人对自己才能的谦虚和对旅途的坚定,即使才能有限,也要勇敢地去追求和探索。最后,“岂不思故乡?从来感知己”则是诗人对家乡的深情怀念和对知己的感激之情的表达,整首诗充满了对人生旅途的深刻思考和对情感的真挚表达。
复制
登陇的赏析二
《登陇》这首诗通过诗人自身的旅行经历,表达了对远方家乡的思念以及对知己的感激。诗中“陇头远行客”和“陇上分流水”两句,以陇山为背景,勾勒出一幅壮丽的自然景观,同时也隐喻了诗人内心的孤独与漂泊。“流水无尽期”和“行人未云已”则进一步深化了这种情感,流水的无尽象征着人生的漫长和不可预知,而行人的未言之语则透露出内心的无奈与深沉。诗的后半部分,“浅才通一命”和“孤剑适千里”展现了诗人的自我认知和对旅途的坚定,即使才能有限,也要勇敢地去追求和探索。最后两句“岂不思故乡?从来感知己”则是对家乡的深情怀念和对知己的感激之情的表达,整首诗充满了对人生旅途的深刻思考和对情感的真挚表达。
复制
登陇的赏析三
这首诗是诗人高适在登陇山时所作,通过登高远望,引发了对人生旅途的深刻思考。诗中的“陇头远行客”和“陇上分流水”两句,不仅描绘了陇山的壮丽景色,也隐喻了诗人内心的孤独与漂泊。诗人以“流水无尽期”来形容人生的漫长和未知,而“行人未云已”则表达了诗人内心的复杂情感,即使没有明说,但已经感受到了深深的乡愁。诗的后半部分,“浅才通一命”和“孤剑适千里”展现了诗人的自我认知和对旅途的坚定,即使才能有限,也要勇敢地去追求和探索。最后,“岂不思故乡?从来感知己”则是对家乡的深情怀念和对知己的感激之情的表达,整首诗充满了对人生旅途的深刻思考和对情感的真挚表达,展现了诗人对人生、对家乡、对知己的深刻感悟。
复制
在陇山的山顶,我这位远行的旅人,看着山巅的水流分开流淌。 流水似乎没有尽头,而我这个行走的人,心中早已充满了感慨。 我虽然才能有限,却也领悟到了一种命运的真谛。 我独自携带着剑,勇敢地踏上了千里之外的旅程。 难道我不思念家乡吗?我始终感动于那些理解我的人。
复制
完善
陇头:指陇山的山顶,陇山位于中国西北地区,是古代丝绸之路的重要通道。 远行客:指远离家乡,在外旅行的人。 分流水:形容山势高峻,水从山顶分流而下。 无尽期:指时间的漫长,没有尽头。 行人:指行走的人,这里指诗人自己。 未云已:意为没有说出口,已经有所感触。 浅才:谦虚地指自己的才能有限。 通一命:指领悟到一种命运或道理。 孤剑:比喻诗人独自携带武器,象征孤独和勇敢。 适千里:形容诗人独自远行,行进千里。 岂不:难道不。 思故乡:想念家乡。 从来:一向,始终。 感知己:感动于知己的理解和支持。
复制
完善
deng
long
gao
shi
long
tou
yuan
xing
ke
long
shang
fen
liu
shui
liu
shui
wu
jin
qi
xing
ren
wei
yun
yi
qian
cai
tong
yi
ming
gu
jian
shi
qian
li
qi
bu
si
gu
xiang
cong
lai
gan
zhi
ji
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: