送杨山人归嵩阳

朝代: 唐诗     作者:高适
原文
赏析
翻译
注释
拼音

不到嵩阳动十年,旧时心事已徒然。
一二故人不复见,三十六峰犹眼前。
夷门二月柳条色,流莺数声泪沾臆。
凿井耕田不我招,知君以此忘帝力。
山人好去嵩阳路,惟余眷眷长相忆。

复制
完善
送杨山人归嵩阳的赏析一
这首诗是高适为送别杨山人而作,诗中充满了对友人的深情和对隐居生活的向往。诗人通过“不到嵩阳动十年,旧时心事已徒然”表达了时间的流逝和旧日梦想的破灭,而“一二故人不复见”则流露出对故人的思念之情。诗中的“三十六峰犹眼前”和“夷门二月柳条色”描绘了嵩山的美景,同时也反映了诗人对自然的热爱。最后,诗人表达了对友人的不舍和祝福,希望友人能够在嵩阳找到内心的宁静。
复制
送杨山人归嵩阳的赏析二
这首诗通过对嵩山的描绘,展现了诗人对友人的深厚情感和对隐居生活的向往。诗人用“旧时心事已徒然”表达了对过去梦想的无奈和对现实的接受,而“一二故人不复见”则透露出对友人的深切怀念。诗中的“夷门二月柳条色”和“流莺数声泪沾臆”不仅描绘了春天的景色,也表达了诗人内心的哀愁。通过“凿井耕田不我招,知君以此忘帝力”,诗人表达了对友人选择隐居生活的理解和尊重。最后,诗人以“惟余眷眷长相忆”结束了全诗,表达了对友人的不舍和深深的思念。
复制
送杨山人归嵩阳的赏析三
这首诗是高适以嵩山为背景,表达了对友人杨山人的送别之情。诗中“不到嵩阳动十年”和“旧时心事已徒然”反映了诗人对时间流逝和旧日梦想的感慨。而“一二故人不复见,三十六峰犹眼前”则描绘了诗人对友人的怀念和对嵩山美景的赞美。诗中的“夷门二月柳条色,流莺数声泪沾臆”通过春天的景色和鸟儿的叫声,传达了诗人内心的哀伤和对友人的思念。最后,“凿井耕田不我招,知君以此忘帝力”和“山人好去嵩阳路,惟余眷眷长相忆”表达了诗人对友人隐居生活的理解和祝福,以及自己对友人的深深怀念。整首诗情感真挚,语言优美,是送别诗中的佳作。
复制
时间匆匆,转眼十年就过去了,旧日的心事已经变得毫无意义。 曾经的朋友已经不复相见,但嵩山的三十六峰依旧清晰地浮现在眼前。 二月的夷门,柳树已经泛绿,春天的鸟儿的叫声让我泪湿衣襟。 我并不被隐居生活所吸引,我知道你之所以选择这样的生活,是为了忘记帝王的权势。 山人啊,你走好嵩阳的路,而我将永远怀念你。
复制
完善
嵩阳:指嵩山,位于河南省,是中国五岳之一的中岳。 动十年:指时间流逝了十年。 徒然:白白地,没有结果。 一二故人:指几个老朋友。 三十六峰:嵩山有三十六座山峰,这里泛指嵩山。 夷门:指嵩山的山门。 流莺:指春天的鸟儿。 泪沾臆:泪水沾湿了衣服。 凿井耕田:指隐居生活。 忘帝力:忘记帝王的权势。 眷眷:依依不舍的样子。 相忆:相互思念。
复制
完善
song
yang
shan
ren
gui
song
yang
gao
shi
bu
dao
song
yang
dong
shi
nian
jiu
shi
xin
shi
yi
tu
ran
yi
er
gu
ren
bu
fu
jian
san
shi
liu
feng
you
yan
qian
yi
men
er
yue
liu
tiao
se
liu
ying
shu
sheng
lei
zhan
yi
zao
jing
geng
tian
bu
wo
zhao
zhi
jun
yi
ci
wang
di
li
shan
ren
hao
qu
song
yang
lu
wei
yu
juan
juan
zhang
xiang
yi
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: