别冯判官

朝代: 唐诗     作者:高适
原文
赏析
翻译
注释
拼音

碣石辽西地,渔阳蓟北天。
关山唯一道,雨雪尽三边。
才子方为客,将军正渴贤。
遥知幕府下,书记日翩翩。

复制
完善
别冯判官的赏析一
这首诗通过描绘边塞的艰苦环境和对贤才的渴求,表达了诗人对冯判官离别的不舍和对边疆将领的敬仰。诗中的“碣石辽西地,渔阳蓟北天”以宏大的地理背景开篇,营造出边塞的辽阔和遥远。而“关山唯一道,雨雪尽三边”则进一步强调了边疆的险恶和艰苦。诗人通过对冯判官的赞美,表达了对其才华的认可和对其离别的惋惜。同时,通过“将军正渴贤”一句,展现了边疆将领对贤才的重视和渴求,体现了诗人对国家边疆安全的关切。
复制
别冯判官的赏析二
赏析二 《别冯判官》这首诗以边塞为背景,通过对冯判官的送别,反映了诗人对友人的深厚情谊和对边塞生活的深刻体验。诗中的“才子方为客,将军正渴贤”两句,既表现了冯判官的才华,也反映了边疆将领对人才的渴求。诗人通过“遥知幕府下,书记日翩翩”的描写,不仅展现了幕府中官员们忙碌的工作场景,也隐含了对冯判官未来在边疆能够发挥才华的期待。
复制
别冯判官的赏析三
这首诗是高适送别友人冯判官时所作,通过对边塞环境的描绘和对冯判官的赞美,表达了诗人对友人的不舍和对边疆将领的敬重。诗中的“关山唯一道,雨雪尽三边”不仅描绘了边塞的险要,也隐喻了冯判官此去边疆的艰难。而“才子方为客,将军正渴贤”则体现了诗人对冯判官才华的赞赏和对边疆将领渴求贤才的描写。整首诗情感真挚,语言朴实,展现了高适深厚的边塞情怀和对友人深情厚谊。
复制
碣石山位于辽西地区,渔阳和蓟北的天空辽阔无边。 通往边关只有一条道路,雨雪覆盖了三个方向。 有才华的冯判官刚刚成为客人,边疆的将军正渴望得到贤才。 虽然距离遥远,但我知道在将军的府邸,记录文书的官员们忙碌而轻盈。
复制
完善
碣石:指碣石山,位于今河北省秦皇岛市,古代常作为边塞的象征。 辽西:辽河以西的地区,这里指边远的边疆地区。 渔阳:古代地名,今河北省北部,也是边塞地区。 蓟北:蓟州北部,指今北京市北部地区,同样是边塞。 关山:指边关的山,泛指边疆的险要之地。 唯一道:指通往边疆的唯一道路。 雨雪:这里指边塞的恶劣天气,雪和雨。 三边:指边疆的三个方向,东、西、北。 才子:有才华的人,这里指冯判官。 方为客:刚刚成为客人,这里指冯判官刚刚离开。 将军:指边疆的将领。 渴贤:渴望得到贤才。 遥知:远知道,意指虽远但清楚知道。 幕府:指将军的府邸或办公地。 书记:指记录文书的官员。 翩翩:形容行动轻盈的样子。
复制
完善
bie
feng
pan
guan
gao
shi
jie
shi
liao
xi
西
di
yu
yang
ji
bei
tian
guan
shan
wei
yi
dao
yu
xue
jin
san
bian
cai
zi
fang
wei
ke
jiang
jun
zheng
ke
xian
yao
zhi
mu
fu
xia
shu
ji
ri
pian
pian
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: