苦雪四首·其二

朝代: 唐诗     作者:高适
原文
赏析
翻译
注释
拼音

惠连发清兴,袁安念高卧。
余故非斯人,为性兼懒惰。
赖兹尊中酒,终日聊自过。

复制
完善
苦雪四首·其二的赏析一
这首诗是高适《苦雪四首》中的第二首,通过对比惠连山的美景和袁安的高洁生活,表达了诗人自己并非高洁之人,而是带有懒惰本性的普通人。诗人借助酒来消磨时间,表达了一种对现实生活的无奈和逃避。这首诗语言简练,情感真挚,反映了诗人对理想与现实差距的深刻感悟。
复制
苦雪四首·其二的赏析二
在这首诗中,高适以惠连山和袁安的高洁形象为背景,反衬出自己的平凡与懒惰。诗中“余故非斯人,为性兼懒惰”直接表达了诗人的自我认知,他并不追求高洁的生活,而是选择了一种更为随性的生活方式。通过“赖兹尊中酒,终日聊自过”这两句,诗人描绘了自己以酒为伴,度过平凡日子的生活状态。整首诗流露出一种对现实妥协的无奈,同时也展现了诗人对生活的深刻理解和接受。
复制
苦雪四首·其二的赏析三
高适的这首诗通过对比自己与历史上的高洁人物,表达了一种自我反思和自我解嘲的情感。诗中的“惠连发清兴,袁安念高卧”两句,以惠连山的美景和袁安的隐居生活为引子,引出了诗人自己的平凡生活。而“余故非斯人,为性兼懒惰”则直接点明了诗人与高洁人物的不同,他并不追求那样的高洁生活,而是有着自己的懒惰本性。最后两句“赖兹尊中酒,终日聊自过”则描绘了诗人以酒为伴,度过平凡日子的生活状态,整首诗流露出一种对现实妥协的无奈,同时也展现了诗人对生活的深刻理解和接受。
复制
惠连山激发起清新的兴致,我怀念袁安那样高洁的隐居生活。我本不是那种高洁的人,本性中带有懒惰。依靠着酒杯中的酒,整天就这样度过。
复制
完善
惠连:这里指的是惠连山,位于今河南省,古代有惠连山的美誉。 发清兴:激发起清新的兴致。 袁安:指袁安,东汉末年名士,以高洁著称。 念高卧:怀念高洁的隐居生活。 余故:我本。 非斯人:不是那种人,指自己并非高洁之人。 为性兼懒惰:本性中带有懒惰。 赖兹:依靠这个。 尊中酒:酒杯中的酒。 终日聊自过:整天就这样度过。
复制
完善
ku
xue
si
shou
·
qi
er
gao
shi
hui
lian
fa
qing
xing
yuan
an
nian
gao
wo
yu
gu
fei
si
ren
wei
xing
jian
lan
duo
lai
zi
zun
zhong
jiu
zhong
ri
liao
zi
guo
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: