苦雪四首·其三

朝代: 唐诗     作者:高适
原文
赏析
翻译
注释
拼音
濛濛洒平陆,淅沥至幽居。
且喜润群物,焉能悲斗储。
故交久不见,鸟雀投吾庐。


复制
完善
苦雪四首·其三的赏析一
这首诗通过细腻的描写,展现了诗人在边塞艰苦环境中的乐观态度。雪花的飘落不仅滋润了大地,也滋润了诗人的心田。诗人虽然身处边塞,却能从自然中寻找到乐趣,体现了他超脱物欲、与自然和谐共处的情怀。
复制
苦雪四首·其三的赏析二
诗中的“且喜润群物,焉能悲斗储”表达了诗人对于自然现象的欣赏和对于个人境遇的豁达。诗人并不因为自己的困境而感到悲哀,反而以一种超然的态度去欣赏自然之美,这种心态是值得我们学习的。
复制
苦雪四首·其三的赏析三
这首诗通过对雪的描写,反映了诗人对旧友的思念之情。在边塞这样艰苦的环境中,诗人渴望与故交重逢,但现实却是只有鸟雀来投靠。这种对比,既表现了诗人的孤独,也反映了他对友情的珍视。
复制
细密的雪花飘落在平坦的陆地上,淅沥的雪声一直传到我僻静的住所。我内心欢喜,因为雪水滋润了万物,怎能因为自己的一点粮食而感到悲伤呢?长久未见的老朋友,如今只有小鸟们飞来我的屋檐下栖息。
复制
完善
濛濛:形容雨或雪下得细密的样子。 洒:飘落。 平陆:平坦的陆地。 淅沥:形容雨声或雪声。 幽居:僻静的住所。 润:滋润,使湿润。 群物:指万物。 焉能:怎能。 斗储:指小量的粮食。 故交:旧友。 鸟雀:泛指各种小鸟。 投:投靠,栖息。 吾庐:我的住所。
复制
完善
ku
xue
si
shou
·
qi
san
gao
shi
meng
meng
sa
ping
lu
xi
li
zhi
you
ju
qie
xi
run
qun
wu
yan
neng
bei
dou
chu
gu
jiao
jiu
bu
jian
niao
que
tou
wu
lu
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: