鹧鸪天·重过阊门万事非

朝代: 宋词     作者:贺铸
原文
赏析
翻译
注释
拼音
重过阊门万事非。同来何事不同归。梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞。
原上草,露初晞。旧栖新垅两依依。空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣。


复制
完善
鹧鸪天·重过阊门万事非的赏析一
这首词通过“重过阊门万事非”开篇,表达了作者对过去美好时光的怀念和对现实变迁的无奈。词中的“梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞”形象地描绘了作者对逝去伴侣的哀思,以及对生命无常的感慨。“原上草,露初晞”则暗示了生命的短暂和脆弱。整首词充满了对过去的回忆和对现实的无奈,情感深沉,引人深思。
复制
鹧鸪天·重过阊门万事非的赏析二
贺铸的这首《鹧鸪天》以“重过阊门万事非”开篇,直接表达了作者对过去美好记忆的怀念和对现实变化的感慨。词中的“同来何事不同归”透露出作者对逝去伴侣的深深思念和不解。“空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣”更是将这种思念和孤独推向了高潮。全词语言平易而情感真挚,让人感受到作者内心的哀伤和无奈。
复制
鹧鸪天·重过阊门万事非的赏析三
这首词通过“重过阊门万事非”开篇,直接点明了主题,即对过去美好时光的怀念和对现实变迁的无奈。词中的“梧桐半死清霜后,头白鸳鸯失伴飞”通过自然景物的描绘,形象地表达了作者对逝去伴侣的哀思。而“原上草,露初晞”则暗示了生命的短暂和无常。最后,“空床卧听南窗雨,谁复挑灯夜补衣”更是将这种哀伤和孤独推向了高潮,让人感受到作者内心的痛苦和无助。整首词情感真挚,语言朴素,给人以深刻的艺术享受。
复制
我再次来到这个地方,发现一切都变了样。我们曾一起来到这里,为何不能一起回去?梧桐树在清霜之后半死不活,我们像那失去了伴侣的鸳鸯,白发苍苍。原野上的草,早晨的露水开始蒸发。我怀念旧日的栖息地,也留恋新埋葬的坟墓。我躺在空荡荡的床上,听着南窗的雨声,谁还会在夜晚为我挑灯补衣?
复制
完善
阊门:古代城门名,这里可能指作者曾经居住或有特殊意义的地方。 万事非:指一切事物都已改变,不再是原来的样子。 同来:一起来到这里。 何事:为什么。 不同归:不能一起回去。 梧桐:一种树,常被用来象征高洁。 半死:形容树已枯萎,生命垂危。 清霜:清晨的霜。 头白:头发变白,指年老。 鸳鸯:一种水鸟,常比喻恩爱夫妻。 失伴:失去了伴侣。 原上草:原野上的草。 露初晞:早晨的露水开始蒸发。 旧栖:原来的栖息地。 新垅:新的坟墓。 依依:留恋不舍。 空床:空荡的床。 卧听:躺着听。 南窗:朝南的窗户。 挑灯:用灯照明。
复制
完善
zhe
gu
tian
·
zhong
guo
chang
men
wan
shi
fei
he
zhu
zhong
guo
chang
men
wan
shi
fei
tong
lai
he
shi
bu
tong
gui
wu
tong
ban
si
qing
shuang
hou
tou
bai
yuan
yang
shi
ban
fei
yuan
shang
cao
lu
chu
xi
jiu
qi
xin
long
liang
yi
yi
kong
chuang
wo
ting
nan
chuang
yu
shui
fu
tiao
deng
ye
bu
yi
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: