重送裴郎中贬吉州

朝代: 唐诗     作者:刘长卿
原文
赏析
翻译
注释
拼音

猿啼客散暮江头,人自伤心水自流。
同作逐臣君更远,青山万里一孤舟。

复制
完善
重送裴郎中贬吉州-音频朗读
重送裴郎中贬吉州的赏析一
这首诗通过“猿啼客散暮江头”开篇,营造了一种凄凉和孤寂的氛围。诗人以猿猴的啼声和子的离去,暗示了自己内心的孤独和无助。接下来的“人自伤心水自流”深化了这种情感,表达了诗人对世事无常的感慨。“同作逐臣君更远”“青山万里一孤舟”则表达了对友人裴郎中的同情和牵挂,以及对命运无情的无奈。
复制
重送裴郎中贬吉州的赏析二
刘长卿的这首诗充满了深沉的情感和对友人的深切关怀。诗中的“猿啼客散暮江头”不仅描绘了一幅凄美的自然景象,也反映了诗人内心的凄凉。而“人自伤心水自流”则巧妙地运用了自然景象来表达人的情感,水的流淌象征着时间的流逝和命运的不可抗拒。诗的后两句通过对比,强调了裴郎中被贬的遥远和孤独,同时也反映了诗人自己被贬的无奈和辛酸。
复制
重送裴郎中贬吉州的赏析三
这首诗在艺术表现上十分高超,诗人运用了丰富的意象和比喻,将个人的情感与广阔的自然景观相结合,形成了一种深远的艺术效果。诗中的“猿啼”和“暮江”构成了一幅动人的画面,而“人自伤心水自流”则巧妙地将人的情感与现象相联系,增强了诗的情感深度。最后两句通过“青山万里”和“一孤舟”的对比,不仅表达了对友人的同情,也反映了诗人自己对命运的感慨和对未来的不确定感。整首诗语言凝练,情感真挚,是刘长卿诗歌中的佳作。
复制
傍晚时分,猿猴的啼叫声中,游子们纷纷离去,江边只剩下我独自悲伤。江水依旧自顾自地流淌,不因人的悲伤而停留。我们同是被贬的官员,但你被贬的地方更远。在这遥远的青山之间,只有你孤舟一叶,独自漂泊。
复制
完善
猿啼:猿猴的叫声,常用来形容凄清或孤寂的景象。 客散:指游子或过客离去。 暮江头:傍晚时分的江边。 人自伤心:指人内心感到悲伤。 水自流:水自然流淌,比喻世事无常,不以人意为转移。 同作逐臣:指同为被贬谪的官员。 君更远:指裴郎中被贬的地方比刘长卿更远。 青山:泛指山峦。 万里:形容距离遥远。 一孤舟:一艘孤独的船,比喻裴郎中孤独的处境。
复制
完善
zhong
song
pei
lang
zhong
bian
ji
zhou
liu
zhang
qing
yuan
ti
ke
san
mu
jiang
tou
ren
zi
shang
xin
shui
zi
liu
tong
zuo
zhu
chen
jun
geng
yuan
qing
shan
wan
li
yi
gu
zhou
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: