穆陵关北逢人归渔阳

朝代: 唐诗     作者:刘长卿
原文
赏析
翻译
注释
拼音
逢君穆陵路,匹马向桑乾。
楚国苍山古,幽州白日寒。
城池百战后,耆旧几家残。
处处蓬蒿遍,归人掩泪看。


复制
完善
穆陵关北逢人归渔阳-音频朗读
穆陵关北逢人归渔阳的赏析一
这首诗通过诗人自身的经历,描绘了战后荒凉的景象。诗人以穆陵关为起点,桑乾河为目的地,展现了一幅战争留下的疮痍图景。诗中“城池百战后,耆旧几家残”直接反映了战争的残酷,而“处处蓬蒿遍,归人掩泪看”则表达了诗人对战争后果的深深哀伤和对和平的渴望。
复制
穆陵关北逢人归渔阳的赏析二
刘长卿的这首诗,以穆陵关为背景,通过对战争遗迹的描绘,表达了诗人对战争的厌恶和对和平的向往。诗中的“楚国苍山古,幽州白日寒”不仅描绘了自然景色,也隐喻了战争给人们带来的寒冷和凄凉。诗的最后两句,通过“归人掩泪看”的描写,传达了诗人对战争受害者的同情和对战争的反思。
复制
穆陵关北逢人归渔阳的赏析三
这首诗通过对穆陵关北的描写,展现了战争给人们生活带来的巨大影响。诗人用“匹马向桑乾”开篇,表达了自己孤独的旅行和对远方的向往。随后,诗人通过“城池百战后”的叙述,揭示了战争的残酷和对人们生活的破坏。最后,诗人以“归人掩泪看”作为结尾,不仅表达了对战争受害者的同情,也反映了诗人对战争的深刻思考和对和平的渴望。整首诗语言简练,情感真挚,具有很强的感染力。
复制
我独自骑马行走在穆陵关的路上,向着桑乾河的方向前进。 楚国的青山古老,幽州的白天寒冷。 城市和护城河经历了无数次的战斗,残存的老人已经不多。 到处都是野草丛生,归来的人看着这一切,不禁掩面而泣。
复制
完善
逢:遇见。 君:指诗人自己。 穆陵:地名,即穆陵关,位于今河北省。 匹马:一匹马,这里指诗人独自一人。 桑乾:地名,即桑乾河,流经今河北省。 楚国:古代楚国,这里泛指南方。 苍山:青翠的山。 幽州:古代州名,今北京地区。 白日:白天。 寒:寒冷。 城池:城市和护城河。 百战:多次战斗。 耆旧:年老的人。 几家:几户人家。 残:残存。 蓬蒿:野草。 归人:归来的人。 掩泪:掩面哭泣。
复制
完善
mu
ling
guan
bei
feng
ren
gui
yu
yang
liu
zhang
qing
feng
jun
mu
ling
lu
pi
ma
xiang
sang
gan
chu
guo
cang
shan
gu
you
zhou
bai
ri
han
cheng
chi
bai
zhan
hou
qi
jiu
ji
jia
can
chu
chu
peng
hao
bian
gui
ren
yan
lei
kan
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: