游子

朝代: 唐诗     作者:孟郊
原文
赏析
翻译
注释
拼音
萱草生堂阶,游子行天涯。
慈亲倚堂门,不见萱草花。


复制
完善
游子的赏析一
这首诗以萱草为象征,表达了游子对母亲的思念和母亲对游子的牵挂。“萱草生堂阶”描绘了家中的宁静与和谐,而“游子行天涯”则形成了鲜明对比,突出了游子的孤独与漂泊。“慈亲倚堂门”和“不见萱草花”两句,更是深化了母亲对游子的思念之情,同时也反映了游子对家的眷恋。
复制
游子的赏析二
孟郊的《游子》通过萱草这一意象,巧妙地传达了母子间深厚的情感。诗中的“游子”不仅是身体上的远行,更是心灵上的漂泊。而“慈亲”的形象则代表了家中的温馨与等待,母亲的倚门而望,是对游子归来的期盼,也是对游子安危的担忧。这首诗语言简练,情感真挚,给人以深刻的共鸣。
复制
游子的赏析三
《游子》这首诗通过对比“萱草生堂阶”与“游子行天涯”,展现了游子与家乡之间的距离和情感联系。诗中的“慈亲倚堂门”形象生动,让人感受到母亲对游子的深切思念。而“不见萱草花”则暗含了母亲对游子的牵挂和游子对家的渴望。整首诗情感细腻,语言朴实,却能深深触动人心,是孟郊诗歌中的佳作。
复制
萱草在堂前的台阶上生长,离家的游子行走在远方。 慈祥的母亲依靠在堂屋的门前,却看不见那萱草花。
复制
完善
萱草:一种植物,古代常以萱草代表母亲,这里指代母亲。 生堂阶:生长在堂前台阶上。 游子:离家在外的子女。 行天涯:行走在天边,指远行。 慈亲:慈爱的母亲。 倚堂门:依靠在堂屋的门前。 不见:看不见。
复制
完善
you
zi
meng
jiao
xuan
cao
sheng
tang
jie
you
zi
xing
tian
ya
ci
qin
yi
tang
men
bu
jian
xuan
cao
hua
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: