首页
唐诗
宋词
其他
首页
唐诗
宋词
其他
春愁
朝代: 唐诗
作者:孟郊
原文
赏析
翻译
注释
拼音
春物与愁客,遇时各有违。故花辞新枝,新泪落故衣。
日暮两寂寞,飘然亦同归。
复制
完善
春愁的赏析一
这首诗通过对比春日的生机与诗人内心的孤独,展现了一种深刻的情感矛盾。诗人在春天的美景中感受到了生命的无常和个人情感的孤独,这种对比增强了诗的情感深度。诗中的“故花辞新枝”和“新泪落故衣”两句,形象地描绘了春天的更替和诗人情感的流露,使得读者能够感受到诗人对时光流逝的无奈和对往事的怀念。
复制
春愁的赏析二
孟郊的《春愁》以春天为背景,却表达了一种与春天生机勃勃相反的情感——愁绪。诗中的“春物与愁客,遇时各有违”揭示了诗人与春天之间的疏离感,春天的美景并没有给诗人带来愉悦,反而加深了他的愁绪。而“日暮两寂寞”则进一步强化了这种孤独感,无论是自然界的春天还是诗人自己,都在日暮时分显得更加寂寞。整首诗流露出一种淡淡的忧伤,让人感受到诗人内心深处的哀愁。
复制
春愁的赏析三
《春愁》这首诗通过细腻的笔触,描绘了诗人在春天的感伤。诗中的“故花辞新枝”不仅描述了自然界的更迭,也隐喻了人生的变迁和岁月的无情。而“新泪落故衣”则表现了诗人对过去的回忆和对现实的无奈。诗的结尾“飘然亦同归”则给人一种超脱的感觉,仿佛诗人在春天的寂寞中找到了一种心灵的宁静。整首诗情感真挚,语言简练,给人以深刻的艺术享受。
复制
春天的景色与满怀忧愁的人,在相遇时各自有着不同的感受。去年的花朵离开了新枝,新的泪水滴落在旧衣服上。傍晚时分,诗人和春天的景色都显得寂寞,但最终都轻松地归于消逝。
复制
完善
春物:春天的景色或物品。 愁客:指心中充满忧愁的人。 遇时:遇到的时候。 各有违:各自有不同。 故花:去年的花,指旧花。 辞新枝:离开新枝,即花朵凋谢。 新泪:新流下的泪水。 落故衣:滴落在旧衣服上。 日暮:傍晚,天色将晚。 两寂寞:指诗人与春天的景色都显得寂寞。 飘然:轻飘飘的样子,形容心情的轻松或无依。 同归:一同归去,这里指诗人与春天的景色共同消逝。
复制
完善
chun
春
chou
愁
meng
孟
jiao
郊
chun
春
wu
物
yu
与
chou
愁
ke
客
,
yu
遇
shi
时
ge
各
you
有
wei
违
。
gu
故
hua
花
ci
辞
xin
新
zhi
枝
,
xin
新
lei
泪
luo
落
gu
故
yi
衣
。
ri
日
mu
暮
liang
两
ji
寂
mo
寞
,
piao
飘
ran
然
yi
亦
tong
同
gui
归
。
复制
完善
孟郊
该作者其他古诗词
· 赠李观
· 酒德
· 悼幼子
· 听蓝溪僧为元居士说维摩经
· 春愁
>
· 查看更多
微信扫码分享
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议:
提交反馈