寒地百姓吟

朝代: 唐诗     作者:孟郊
原文
赏析
翻译
注释
拼音

无火炙地眠,半夜皆立号。
冷箭何处来,棘针风骚骚。
霜吹破四壁,苦痛不可逃。
高堂搥钟饮,到晓闻烹炮。
寒者愿为蛾,烧死彼华膏。
华膏隔仙罗,虚绕千万遭。
到头落地死,踏地为游遨。
游遨者是谁?君子为郁陶!

复制
完善
寒地百姓吟的赏析一
这首诗通过对比富贵人家的安逸生活和百姓的苦难生活,深刻揭示了当时社会的不公。诗人用“无火炙地眠”和“半夜皆立号”形象地描绘了百姓在寒冷中的无助,而“高堂搥钟饮”则展示了富贵人家的奢侈。诗人对百姓的同情和对社会不公的批判,体现了他深厚的人文关怀。
复制
寒地百姓吟的赏析二
孟郊的这首诗运用了丰富的意象和比喻,如“冷箭”和“棘针风骚骚”来表达寒冷的刺骨,以及“霜吹破四壁”来描绘百姓生活的困苦。诗中的“寒者愿为蛾”和“烧死彼华膏”则反映了百姓对温暖的渴望,即使以生命为代价。这种对百姓苦难的深刻描绘,展现了诗人对民生疾苦的深切关注。
复制
寒地百姓吟的赏析三
《寒地百姓吟》不仅是对百姓生活苦难的描写,也是对当时社会矛盾的深刻反映。诗中的“游遨者是谁?君子为郁陶!”暗示了即使是有德行的人,面对这样的社会现实,也感到无奈和忧愁。诗人通过这首诗,呼吁人们关注社会底层人民的生活,反思社会的不公,具有很高的思想价值和艺术成就。
复制
没有火烤,百姓们在寒冷中难以入睡,半夜里都站起来呼号。不知道从哪里飞来的冷箭,荆棘的刺随风摇曳。霜冻的风吹破了四面的墙壁,痛苦无法逃避。富贵人家在高堂上敲钟饮酒,直到天亮还能听到烹饪的声音。寒冷的人渴望变成飞蛾,宁愿在灯油中烧死。灯油被隔在仙境的罗网之外,空转无数次。最终落地而死,踏在地上游荡。游荡的人是谁?是有德行的人,他们忧愁不已。
复制
完善
无火:没有火。 炙:烤。 眠:睡觉。 棘针:指荆棘的刺。 风骚骚:形容风的吹动。 霜吹:霜冻的风吹。 四壁:四面的墙壁。 苦痛:极度的痛苦。 高堂:指富贵人家。 搥钟:敲钟。 烹炮:烹饪。 寒者:寒冷的人。 蛾:飞蛾。 华膏:指灯油。 仙罗:指仙境中的罗网。 虚绕:空转。 千万遭:无数次。 游遨:游荡。 君子:指有德行的人。 郁陶:忧愁的样子。
复制
完善
han
di
bai
xing
yin
meng
jiao
wu
huo
zhi
di
mian
ban
ye
jie
li
hao
leng
jian
he
chu
lai
ji
zhen
feng
sao
sao
shuang
chui
po
si
bi
ku
tong
bu
ke
tao
gao
tang
chui
zhong
yin
dao
xiao
wen
peng
pao
han
zhe
yuan
wei
e
shao
si
bi
hua
gao
hua
gao
ge
xian
luo
xu
rao
qian
wan
zao
dao
tou
luo
di
si
ta
di
wei
you
ao
you
ao
zhe
shi
shui
jun
zi
wei
yu
tao
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: