离思

朝代: 唐诗     作者:孟郊
原文
赏析
翻译
注释
拼音

不寐亦不语,片月秋稍举。
孤鸿忆霜群,独鹤叫云侣。
怨彼浮花心,飘飘无定所。
高张系繂帆,远过梅根渚。
回织别离字,机声有酸楚。

复制
完善
离思的赏析一
这首诗以夜深人静的景象开篇,表达了诗人内心的孤独与不安。通过孤鸿和独鹤的比喻,诗人表达了对离别之人的深切思念。诗中的“怨彼浮花心”暗示了诗人对离别之人的牵挂,而“高张系繂帆”则预示了离别之人即将远行。最后,诗人通过织布机的声音,表达了自己对离别之情的无奈与悲伤。
复制
离思的赏析二
《离思》通过夜晚的景象和动物的比喻,传达了诗人对离别的深刻感受。诗中的“不寐亦不语”描绘了诗人内心的焦虑和不安,而“孤鸿忆霜群”和“独鹤叫云侣”则形象地表现了诗人对离别之人的思念。诗的后半部分通过“高张系繂帆”和“回织别离字”,进一步强化了离别的主题,展现了诗人对离别之人的不舍和牵挂。
复制
离思的赏析三
这首诗以细腻的笔触描绘了离别的心境。诗人通过夜晚的景象和动物的比喻,展现了自己对离别之人的深切思念。诗中的“怨彼浮花心”表达了诗人对离别之人的牵挂,而“高张系繂帆”则预示了离别之人即将远行。最后,诗人通过织布机的声音,表达了自己对离别之情的无奈与悲伤,使整首诗的情感更加深沉和动人。
复制
我夜不能寐,沉默不语,弯月在秋天的初夜升起。孤独的大雁回忆起霜降时节的雁群,孤独的鹤在云中呼唤它的伴侣。我埋怨那轻浮不定的心,它飘忽不定,没有归宿。高高挂起的帆准备远航,越过梅根渚。我回头编织离别的字句,织布机的声音中带着悲伤。
复制
完善
不寐:睡不着。 不语:不说话。 片月:指月牙,即弯月。 秋稍举:秋天的景象开始显现。 孤鸿:孤独的大雁。 忆霜群:回忆起霜降时节的雁群。 独鹤:孤独的鹤。 叫云侣:呼唤云中的伴侣。 怨彼:埋怨那个。 浮花心:指轻浮不定的心。 高张:高高挂起。 系繂帆:系好帆绳,准备启航。 梅根渚:地名,指梅树的根部。 回织:回过头来编织。 别离字:离别的字句。 机声:织布机的声音。 酸楚:悲伤。
复制
完善
li
si
meng
jiao
bu
mei
yi
bu
yu
pian
yue
qiu
shao
ju
gu
hong
鸿
yi
shuang
qun
du
he
jiao
yun
lyu
yuan
bi
fu
hua
xin
piao
piao
wu
ding
suo
gao
zhang
xi
lyu
fan
yuan
guo
mei
gen
zhu
hui
zhi
bie
li
zi
ji
sheng
you
suan
chu
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: