送柴侍御

朝代: 唐诗     作者:王昌龄
原文
赏析
翻译
注释
拼音

沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。(沅水 一作:流水)
青山一道同云雨,明月何曾是两乡。

复制
完善
送柴侍御-音频朗读
送柴侍御的赏析一
这首诗是王昌龄为送别朋友柴侍御而作。诗中表达了诗人对朋友的深情厚谊,即使朋友远行,但诗人认为他们的心灵是相通的,共同经历风雨,共享明月,所以并不觉得有离别的伤感。这种情感超越了物理空间的界限,体现了诗人对友情的珍视和对离别的豁达态度。
复制
送柴侍御的赏析二
王昌龄在这首诗中运用了自然景象来表达对朋友的不舍之情。沅水和武冈的提及,不仅描绘了送别的地点,也象征着友情的深远和流动。青山和云雨的比喻,表达了诗人与朋友共同经历的风风雨雨,而明月则象征着无论朋友身在何处,他们的心总是相连的。整首诗流露出一种超脱物外的情怀,表达了诗人对友情的无限眷恋。
复制
送柴侍御的赏析三
这首诗通过对自然景物的描绘,传达了诗人对离别的淡然态度。沅水的波涛与武冈的连接,象征着友情的连绵不断。青山和云雨的共同体验,强调了诗人与朋友之间情感的共鸣。明月的提及,则是诗人对友情永恒不变的一种象征,无论距离多远,友情如明月般明亮而恒久。整首诗以自然为背景,以情感为纽带,展现了诗人对友情的深刻理解和高尚情操。
复制
沅江的波浪与武冈相连,送你离去时我并不觉得有什么离别的伤感。我们虽然身处青山之间,但共享着同一片云雨,明亮的月亮又怎么会让我们感觉像是在两个不同的地方呢?
复制
完善
沅水:指沅江,中国湖南省的一条河流。 通波:水流相通。 武冈:地名,位于湖南省。 送君:送别朋友。 离伤:离别的伤感。 青山:泛指山峦。 一道:一起,同在一处。 云雨:云和雨,这里指自然现象,比喻共同经历的风雨。 明月:明亮的月亮。 何曾:何时,怎么会。 两乡:两个地方。
复制
完善
song
chai
shi
yu
wang
chang
ling
yuan
shui
tong
bo
jie
wu
gang
song
jun
bu
jue
you
li
shang
(
yuan
shui
yi
zuo
liu
shui
)
qing
shan
yi
dao
tong
yun
yu
ming
yue
he
ceng
shi
liang
xiang
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: