青楼怨

朝代: 唐诗     作者:王昌龄
原文
赏析
翻译
注释
拼音

香帏风动花入楼,高调鸣筝缓夜愁。
肠断关山不解说,依依残月下帘钩。

复制
完善
青楼怨-音频朗读
青楼怨的赏析一
这首诗通过青楼女子的视角,表达了对远方亲人的深切思念。春风、花香、筝曲等元素构成了一幅生动的画面,而女子的忧愁和对远方的思念则构成了诗的情感基调。诗中的“肠断关山不解说”尤为动人,表现了女子内心的无奈和悲伤。
复制
青楼怨的赏析二
王昌龄在这首诗中巧妙地运用了意象和比喻,将女子的心境与自然景物相融合。如“香帏风动花入楼”不仅描绘了春天的美景,也暗示了女子内心的孤独和寂寞。而“依依残月下帘钩”则形象地表现了女子对时光流逝的无奈和对美好时光的留恋。
复制
青楼怨的赏析三
这首诗的语言优美,情感深沉。王昌龄通过细腻的笔触,刻画了青楼女子的内心世界。诗中的“高调鸣筝缓夜愁”不仅展示了女子的艺术修养,也反映了她试图用音乐来抚慰自己的心灵。而诗的结尾“依依残月下帘钩”则给人以无尽的遐想,让人感受到女子对美好时光的渴望和对现实的无奈。
复制
春风轻拂,花香飘入青楼,女子在夜晚弹奏着高亢的筝曲,试图缓解心中的忧愁。她心中充满了对远方的思念,却无法用言语表达这种悲伤。月光下,她依依不舍地看着残月渐渐落下,映在帘钩上。
复制
完善
香帏:指青楼女子的房间,帏幔中散发出的香气。 风动:风吹动。 花入楼:形容花朵随风飘入楼中,也暗示着春天的气息。 高调:指高亢激昂的曲调。 鸣筝:弹奏筝,一种古代弦乐器。 缓夜愁:缓解夜晚的忧愁。 肠断:形容极度的悲伤。 关山:指边关的山,泛指远方。 不解说:无法用言语表达。 依依:形容不舍的样子。 残月:不完整的月亮,通常指月末或月初的月亮。 下帘钩:月亮落下,映在帘子的钩子上。
复制
完善
qing
lou
yuan
wang
chang
ling
xiang
wei
feng
dong
hua
ru
lou
gao
diao
ming
zheng
huan
ye
chou
chang
duan
guan
shan
bu
jie
shuo
yi
yi
can
yue
xia
lian
gou
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: