木兰花慢·滁州送范倅

朝代: 宋词     作者:辛弃疾
原文
赏析
翻译
注释
拼音
老来情味减,对别酒,怯流年。况屈指中秋,十分好月,不照人圆。无情水都不管;共西风、只管送归船。秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。 征衫,便好去朝天,玉殿正思贤。想夜半承明,留教视草,却遣筹边。长安故人问我,道愁肠殢酒只依然。目断秋霄落雁,醉来时响空弦。
复制
完善
木兰花慢·滁州送范倅-音频朗读
木兰花慢·滁州送范倅的赏析一
这首词是宋代辛弃疾的作品,名为《木兰花慢·滁州送范倅》。词中表达了词人对友人离别的感慨,同时也透露出自己对于国家政事的关注和忧虑。 上片开篇即点出“老来情味减”,为全词奠定了一种沉郁的基调。词人面对离别之酒,感到流年易逝,人生苦短,因此更加珍惜与友人的相聚时光。他屈指一算,中秋佳节即将到来,但此时却要与友人分别,心中难免有些惆怅。接下来,“无情水都不管;共西风、只管送归船”一句,词人将“水”和“西风”人格化,暗指自然界对人类的离别无动于衷,只管按照自己的规律运行。 下片开头,“征衫,便好去朝天,玉殿正思贤”一句,词人鼓励友人勇敢前行,因为朝廷正需要像友人这样的贤才。接着,词人想象友人在朝中可能会遇到的情景:夜半时分,友人被召入承明殿,皇帝留下他起草诏书,或者派遣他筹划边防。这些想象都体现了词人对友人才华的认可和期待。然而,词人并未忘记自己的处境和心境,他借“长安故人问我,道愁肠殢酒只依然”一句,表达了自己虽然身在异乡,但心中的忧愁和苦闷并未减少。最后,“目断秋霄落雁,醉来时响空弦”一句,词人再次将目光投向自然,借秋霄落雁和空弦之响,抒发自己内心的孤独和无奈。 总的来说,这首词以离别为主题,通过词人与友人的情感交流和对国家政事的关注,展现了词人深厚的家国情怀和人生感慨。词中既有对友人的鼓励和期待,也有对自己的反思和自省,充满了真挚的情感和深刻的思想内涵。
复制
木兰花慢·滁州送范倅的赏析二
这首词是辛弃疾以送别为主题的作品,通过对秋景的描绘和对别情的抒发,表达了词人对友人的深厚情感和对时光流逝的感慨。上片以“老来情味减”开篇,直抒胸臆,表达了人至老年时情感的淡漠和对离别的恐惧。接着,通过“况屈指中秋,十分好月,不照人圆”等句,表达了中秋月圆人不圆的遗憾。下片则转入对友人的勉励和对国家大事的关切,通过“征衫,便好去朝天,玉殿正思贤”等句,勉励友人积极进取,为国家效力。
复制
木兰花慢·滁州送范倅的赏析三
这首词是南宋词人辛弃疾的作品,名为《木兰花慢·滁州送范倅》。词中表达了词人对友人离别的伤感和对时光流逝的感慨。 “老来情味减,对别酒,怯流年。”开篇便点出了词人年龄渐长,情感变得深沉而复杂,对于离别和时间的流逝感到更多的恐惧和无奈。 “况屈指中秋,十分好月,不照人圆。”这里,词人进一步表达了对即将到来的中秋节的感慨。中秋本是团圆之时,但今年的明月却无法照亮他们之间的团圆,这更增添了离别的伤感。 “无情水都不管;共西风、只管送归船。”词人将情感寄托在流水和西风上,表达了对离别的无奈和伤感。流水无情,西风不解人意,只管送归船远去,让离别之情更加难以承受。 “秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。”这里,词人又转到了对离别后生活的想象。在秋天的晚上,他会在江边品尝美味的莼鲈,夜深人静时,儿女们在灯前嬉戏。这种生活虽然平静而美好,但缺少了友人的陪伴,仍然让人感到寂寞和失落。 下阕中,“征衫,便好去朝天,玉殿正思贤。”词人鼓励友人继续前行,去朝见天子,因为朝廷正需要像友人这样的贤才。这里,词人表达了对友人才华的认可和对友人未来的祝福。 “想夜半承明,留教视草,却遣筹边。”词人想象着友人在朝廷中受到重用,夜半时分仍在承明殿里起草文书,为国家的边防出谋划策。这里,词人再次表达了对友人才华的赞赏和对友人未来的美好祝愿。 “长安故人问我,道愁肠殢酒只依然。”词人想象着自己在长安遇到故人时,他们会问起自己的近况。词人回答说自己依然像过去一样愁肠百结,借酒浇愁。这里,词人表达了对自己过去生活的怀念和对现实的无奈。 “目断秋霄落雁,醉来时响空弦。”最后两句,词人通过描绘秋天长空中的落雁和醉酒后响起的空弦声,表达了自己对离别的无尽思念和对未来的茫然。这种情感深沉而复杂,让人不禁为之动容。 总的来说,这首词情感真挚深沉,通过描绘离别时的伤感和对未来的期待,表达了词人对友人的深厚情谊和对时光流逝的感慨。同时,也展现了词人深沉的情感世界和卓越的艺术才华。
复制
人到老年,情感变得淡漠,面对离别的酒,更是感到时光的流逝让人畏惧。何况现在中秋将至,本是欣赏美好月色的时候,却无法照亮人的团圆。无情的江水不理会这些,只有秋风,一味地送着归去的船只。在这晚秋的江上,莼菜和鲈鱼正鲜美,深夜里,儿女们还在灯前忙碌。 你穿上远行的衣衫,正好去朝廷,皇宫中正思慕着贤才。料想在深夜的皇宫里,你还在审阅文书,而我却只能被派去筹划边防。长安的故人如果问起我,就说我的愁绪依旧,只能借酒浇愁。望尽这秋日的天空,南飞的大雁消失在视野,醉酒之时,似乎能听到空弦之响。
复制
完善
怯流年:害怕时光流逝。 屈指:扳着指头计算。 无情水:比喻时间无情,不随人愿。 西风:秋风。 莼鲈:两种水生植物,莼菜和鲈鱼,这里泛指秋天的江鲜。 儿女灯前:指家中的子女在灯下。 征衫:指出征或远行的衣衫。 朝天:指去朝廷。 玉殿:皇宫。 承明:指皇宫中的明亮之处。 视草:审阅文书。 筹边:筹划边防事务。 目断:望尽,望穿。 秋霄:秋天的天空。 落雁:南飞的大雁。
复制
完善
mu
lan
hua
man
·
chu
zhou
song
fan
cui
xin
qi
ji
lao
lai
qing
wei
jian
dui
bie
jiu
qie
liu
nian
kuang
qu
zhi
zhong
qiu
shi
fen
hao
yue
bu
zhao
ren
yuan
wu
qing
shui
dou
bu
guan
gong
xi
西
feng
zhi
guan
song
gui
chuan
qiu
wan
chun
lu
jiang
shang
ye
shen
er
nyu
deng
qian
zheng
shan
bian
便
hao
qu
chao
tian
yu
dian
殿
zheng
si
xian
xiang
ye
ban
cheng
ming
liu
jiao
shi
cao
que
qian
chou
bian
chang
an
gu
ren
wen
wo
dao
chou
chang
ti
jiu
zhi
yi
ran
mu
duan
qiu
xiao
luo
yan
zui
lai
shi
xiang
kong
xian
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: