渡江天马南来,几人真是经纶手。长安父老,新亭风景,可怜依旧。夷甫诸人,神州沉陆,几曾回首。算平戎万里,功名本是,真儒事、君知否。
况有文章山斗。对桐阴、满庭清昼。当年堕地,而今试看,风云奔走。绿野风烟,平泉草木,东山歌酒。待他年,整顿乾坤事了,为先生寿。
赏析
水龙吟·甲辰岁寿韩南涧尚书的赏析一
这首词是南宋词人辛弃疾的作品,名为《水龙吟·甲辰岁寿韩南涧尚书》。词中通过对历史的回顾和对现实的观察,表达了词人对韩南涧尚书的敬佩和期望,同时也寄寓了词人自己的政治理想和抱负。
词的上片,词人首先以“渡江天马南来”起笔,回顾了南宋政权南渡的历史,暗示了国家的动荡和不安。接着,词人用“几人真是经纶手”一句,表达了对当时朝政中真正有才能、有远见的人的稀少之感慨。随后,“长安父老,新亭风景,可怜依旧”三句,通过描绘长安和新亭的凄凉景象,表达了词人对国家局势的忧虑和担忧。词人又通过“夷甫诸人,神州沉陆,几曾回首”三句,批评了那些只会空谈误国、不顾国家安危的官僚,表达了词人对他们的愤怒和不满。最后,“算平戎万里,功名本是,真儒事、君知否”三句,词人直接点明了自己的政治理想和抱负,即平定外敌、收复失地,实现国家的统一和繁荣。
词的下片,词人首先以“况有文章山斗”一句,赞美了韩南涧尚书的文才出众、学识渊博。接着,“对桐阴、满庭清昼”两句,描绘了韩南涧尚书庭院中的美景,暗示了词人对他的敬仰和羡慕。随后,“当年堕地,而今试看,风云奔走”三句,词人回顾了韩南涧尚书的一生,表达了对他非凡才能和卓越成就的钦佩和赞叹。然后,“绿野风烟,平泉草木,东山歌酒”三句,词人又通过描绘自然景色和休闲生活,表达了对韩南涧尚书高洁品质和优雅生活的向往和赞美。最后,“待他年,整顿乾坤事了,为先生寿”三句,词人表达了对未来的期望和憧憬,即希望有一天能够整顿乾坤、实现国家的繁荣和富强,为韩南涧尚书祝寿。
总的来说,这首词情感深沉、意境开阔,既表达了词人对历史和现实的深刻反思和认识,又表达了对韩南涧尚书的敬佩和期望。同时,词中也寄寓了词人自己的政治理想和抱负,即平定外敌、收复失地、实现国家的统一和繁荣。
水龙吟·甲辰岁寿韩南涧尚书的赏析二
这首词通过登临赏心亭的所见所感,表达了词人对国家兴亡的忧虑和对英雄人物的渴望。上片以“渡江天马南来,几人真是经纶手”开篇,回顾了历史上的英雄人物,感叹真正能够治理国家的人才难得。接着,通过对“长安父老,新亭风景”的描绘,表达了词人对往昔岁月的怀念和对现实的无奈。下片则转入对国家未来的展望,通过“算平戎万里,功名本是,真儒事、君知否”等句,表达了词人对国家统一和民族复兴的渴望。
水龙吟·甲辰岁寿韩南涧尚书的赏析三
这首词是南宋词人辛弃疾的作品,名为《水龙吟·甲辰岁寿韩南涧尚书》。全词表达了词人对韩南涧(韩元吉)的敬仰和祝福,同时也抒发了词人对于国家命运的关切和对于个人功名的追求。
上片开篇,词人以“渡江天马南来,几人真是经纶手”起笔,回顾了南宋朝廷自渡江以来,虽历经战乱,但真正能够治理国家、施展抱负的人才并不多。接着,词人用“长安父老,新亭风景,可怜依旧”三句,描绘了长安和新亭两处风景依旧,但国家却已风雨飘摇的凄凉景象,表达了词人对国家命运的关切和忧虑。然后,词人用“夷甫诸人,神州沉陆,几曾回首”三句,批判了那些只知空谈、不务实政的官僚,他们不关心国家的前途和命运,只顾自己的私利和享乐,导致国家陷入危机之中。最后,词人用“算平戎万里,功名本是,真儒事、君知否”三句,表达了自己对于功名和事业的追求,认为真正的儒者应该为国家的繁荣和人民的福祉而努力奋斗。
下片,词人开始赞美韩南涧的才华和品德。他用“况有文章山斗”一句,形象地描绘了韩南涧的文章之高超,如同泰山北斗一般,令人敬仰。接着,词人又用“对桐阴、满庭清昼”一句,描绘了韩南涧庭院的清幽和雅致,表达了对他的敬仰和羡慕。然后,词人回忆了自己和韩南涧的交往和友情,用“当年堕地,而今试看,风云奔走”三句,形象地描绘了自己和韩南涧在风云变幻的时局中,依然保持着坚定的信念和追求。最后,词人用“绿野风烟,平泉草木,东山歌酒”三句,描绘了韩南涧的隐居生活,表达了对他的羡慕和祝福,并希望将来有一天能够像韩南涧一样,在整顿乾坤之后,过上隐居的生活,享受人生的宁静和美好。
整首词情感真挚,意境深远,既表达了词人对韩南涧的敬仰和祝福,也抒发了词人对国家命运的关切和对于个人功名的追求。词人通过描绘自然景色和运用典故,将自己的情感和思想表达得淋漓尽致,读来令人回味无穷。
译文
渡过长江的天马向南而来,有多少人真正是治国的经纶之手?长安的父老乡亲,新亭的景色依旧,可惜还是老样子。那些只知空谈的人,面对神州的沉陆,何曾真正回过头来反思。算起来,平定边疆万里,建功立业,这才是真正的儒家事业,您是否知道?
更别提还有文章成就高如山斗。面对梧桐树荫下,满庭的晴朗白天。当年叱咤风云的英雄,如今再看,风起云涌。绿色的原野上,风烟弥漫;泉水平静的地方,草木茂盛;东山上,人们歌唱饮酒。等到将来,整顿乾坤的大事完成,再来为先生您祝寿。
注释
渡江天马:指晋朝时期,中原士族南渡长江,逃避战乱。
经纶手:指有治国才能的人。
长安:古都,今陕西西安,这里代指北方失陷的国土。
新亭:位于建康(今江苏南京),是赏心亭的所在地。
可怜:可惜。
夷甫:指晋朝名士王夷甫,这里泛指那些只知空谈、不务实际的人。
神州沉陆:指国家领土沦丧。
平戎:指平定边疆。
文章山斗:形容文章的成就极高,如同山斗。
桐阴:梧桐树的树荫。
清昼:白天。
绿野:绿色的原野。
平泉:指泉水平静。
东山:指隐居之地。
拼音
水龙吟·甲辰岁寿韩南涧尚书-音频朗读