长城

朝代: 唐诗     作者:朱庆馀
原文
赏析
翻译
注释
拼音

秦帝防胡虏,关心倍可嗟。
一人如有德,四海尽为家。
往事乾坤在,荒基草木遮。
至今徒者骨,犹自哭风沙。

复制
完善
长城的赏析一
这首诗通过对长城的描写,表达了诗人对历史的沉思和对牺牲者的哀悼。首句“秦帝防胡虏”直接点明了长城的军事防御功能,而“关心倍可嗟”则反映了诗人对秦始皇暴政的批判。第二句“一人如有德,四海尽为家”则是对理想统治者的期望,表达了诗人对于统治者应以德治国的愿景。后两句则通过对长城现状的描绘,表达了对过去历史的缅怀和对牺牲者的哀思。
复制
长城的赏析二
朱庆馀的这首诗以长城为载体,展现了历史的沧桑和人性的光辉。诗中的“秦帝防胡虏”不仅是对长城的直接描述,也隐含了对秦始皇暴政的批评。而“一人如有德,四海尽为家”则是一种理想化的政治理念,表达了诗人对于统治者应以德治国的期望。最后两句通过对长城荒废景象的描绘,以及对那些为修建长城而牺牲的人的哀悼,展现了诗人深沉的历史感和人文关怀。
复制
长城的赏析三
这首诗通过对长城的描绘,反映了诗人对于历史的深刻思考和对于牺牲者的深切同情。诗中的“秦帝防胡虏”和“关心倍可嗟”两句,既表达了长城的军事功能,也反映了诗人对秦始皇暴政的批判。而“一人如有德,四海尽为家”则是一种对理想统治者的期待,表达了诗人对于统治者应以德治国的愿景。最后两句通过对长城荒废景象的描绘,以及对那些为修建长城而牺牲的人的哀悼,展现了诗人深沉的历史感和人文关怀。整首诗语言简练,情感深沉,具有很高的艺术价值。
复制
秦始皇为了防御北方的胡人,他所建造的长城令人倍感忧虑和感叹。 如果一个人具有高尚的德行,那么整个国家都会是他的家。 过去的历史依然存在于天地之间,而长城的荒废地基被草木所覆盖。 直到今天,那些为了修建长城而牺牲的人的遗骨,仿佛还在风沙中哭泣。
复制
完善
秦帝:指秦始皇,中国历史上第一个统一全国的皇帝。 防胡虏:指防御北方的胡人(古代北方少数民族)。 关心:指关注、忧虑。 倍可嗟:更加令人感叹。 德:指道德、德行。 四海:指天下、全国。 往事:指过去的事情。 乾坤:指天地、宇宙。 荒基:指荒废的地基。 草木遮:草木覆盖。 至今:直到现在。 徒者骨:指那些为了修建长城而牺牲的人的遗骨。 哭风沙:形象地表达了遗骨在风沙中的凄凉。
复制
完善
chang
cheng
zhu
qing
yu
qin
di
fang
hu
lu
guan
xin
bei
ke
jie
yi
ren
ru
you
de
si
hai
jin
wei
jia
wang
shi
qian
kun
zai
huang
ji
cao
mu
zhe
zhi
jin
tu
zhe
gu
you
zi
ku
feng
sha
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: