旅中秋月有怀

朝代: 唐诗     作者:朱庆馀
原文
赏析
翻译
注释
拼音

久客未还乡,中秋倍可伤。
暮天飞旅雁,故国在衡阳。
岛外归云迥,林间坠叶黄。
数宵千里梦,时见旧书堂。

复制
完善
旅中秋月有怀的赏析一
这首诗通过“久客未还乡”开篇,直接表达了诗人对故乡的思念之情。“中秋倍可伤”进一步强调了节日的孤独和伤感。诗中的“暮天飞旅雁”和“故国在衡阳”通过自然景象和地理位置,加深了对故乡的思念。“岛外归云迥”和“林间坠叶黄”用秋天的景象来衬托诗人内心的凄凉和对故乡的渴望。最后,“数宵千里梦,时见旧书堂”表达了诗人对故乡的深切怀念,即使在梦中也不忘故乡的点点滴滴。
复制
旅中秋月有怀的赏析二
朱庆馀的这首诗以中秋节为背景,抒发了诗人对故乡的无限思念。诗中运用了丰富的意象,如“暮天飞旅雁”和“岛外归云迥”,将自然景物与诗人的思乡之情巧妙地结合起来。特别是“数宵千里梦,时见旧书堂”,不仅表达了诗人对故乡的思念,也反映了他对过去学习生活的回忆和留恋。
复制
旅中秋月有怀的赏析三
这首诗是朱庆馀在异乡度过中秋节时所作,诗中充满了对故乡的深情怀念。诗人通过描绘“暮天飞旅雁”和“岛外归云迥”等景象,表达了自己对故乡的思念和对归乡的渴望。诗中的“林间坠叶黄”和“数宵千里梦”则进一步加深了这种情感,使读者能够感受到诗人内心的孤独和对故乡的无限眷恋。整首诗情感真挚,语言优美,是一首充满情感的思乡之作。
复制
长时间在外漂泊,中秋节的到来让我倍感悲伤。 傍晚时分,天空中飞过一群群的旅雁,它们似乎在告诉我故乡就在衡阳。 岛屿之外的归云显得格外遥远,树林中的落叶已经变黄。 连续几个夜晚,我梦见自己回到了千里之外的故乡,时常梦见自己在那熟悉的旧书堂。
复制
完善
久客:长期在外的人。 未还乡:还没有回到故乡。 中秋:指中秋节,中国传统的节日,通常在农历八月十五。 倍可伤:更加令人伤感。 暮天:傍晚的天空。 飞旅雁:飞翔的雁群,常用来象征离乡背井的人。 故国:故乡。 衡阳:中国湖南省的一个地名,这里可能用来泛指故乡。 岛外:岛屿之外。 归云:归去的云彩,常用来比喻归乡的思绪。 迥:远。 林间:树林之中。 坠叶黄:落叶变黄,秋天的象征。 数宵:几个夜晚。 千里梦:遥远的梦境。 旧书堂:昔日的书房,这里指故乡的读书场所
复制
完善
lyu
zhong
qiu
yue
you
huai
怀
zhu
qing
yu
jiu
ke
wei
huan
xiang
zhong
qiu
bei
ke
shang
mu
tian
fei
lyu
yan
gu
guo
zai
heng
yang
dao
wai
gui
yun
jiong
lin
jian
zhui
ye
huang
shu
xiao
qian
li
meng
shi
jian
jiu
shu
tang
复制
完善
手机扫码分享
完善
*
邮箱:
*
完善建议: